Cette poutre porte à faux.
这根梁有放稳。
En outre, le service des douanes vérifie l'identité des personnes enregistrées par les sociétés d'importation de marchandises afin d'éliminer ce que l'on appelle les « entreprises fictives » (sociétés enregistrées grâce à de faux documents d'identité).
此外,海关还检查经营商品进口的公司登的身份,打击所谓的“虚假公司”(用假身份证登的公司)。
En application des dispositions de ladite section, le Gouvernement américain tente de subtiliser la marque de rhum cubain « Habana Club » à ses propriétaires légitimes en l'attribuant à de faux plaignants installés aux États-Unis, portant ainsi préjudice à la société française Pernod-Ricard et à Cuba.
根据第211节的规定,美国企图从古巴甜酒“Habana Club”的合法所有盗取“Habana Club”的商标,交给住在美国伪称拥有权益的使用,这影响到法国Pernod-Ricard公司和古巴。
Le Chili et le Costa Rica ont cité des lois pertinentes et démontré leur efficacité en fournissant des exemples tirés de la jurisprudence (Costa Rica) ou des exemples de condamnations faisant suite à des faux témoignages et des violences contre des agents publics dans des procédures liées à la corruption (Chili).
智利和哥斯达黎加援引了相关立法,并且通过提供判例法实例(哥斯达黎加)或在与腐败有关的诉讼中因提供虚假证言及对公职使用暴力而被定罪的实例(智利)证实其立法的效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un effort désordonné, une aide maladroite, une secousse à faux pouvaient l’achever. Il était impossible de le dégager autrement qu’en soulevant la voiture par dessous. Javert, qui était survenu au moment de l’accident, avait envoyé chercher un cric.
如果乱来,帮助得不得法,阵摇动还可以送他命。除非把车子从下面撑起来,就别无他法能把他救出来。沙威在出事时赶来了,他派了人去找个千斤顶。